assorted-title of books piled in the shelves

Conheça nossos serviços

Apostila de Haia

É um certificado emitido nos termos da Convenção de Haia, firmada pela República Federativa do Brasil em 5 de outubro de 1961, que autentica a origem de um documento público. A aplicação da Apostila, que entrou em vigor no país em agosto de 2016, visa a legalização de documentos entre os 125 países signatários, permitindo o reconhecimento mútuo, de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros no Brasil. A tradução, seja do documento estrangeiro para uso no Brasil ou do brasileiro para uso no exterior, precisa, igualmente, ser juramentada.

Entre tantos documentos, que precisam ser traduzidos e juramentados com fé pública por Tradutor Público:

Certidões de cartório – nascimento, casamento, óbito, divórcio; procuração, inventário.

Documentos escolares e acadêmicos – certificados, diplomas, históricos escolares.

Certidão de Antecedentes Criminais da Polícia Federal.

Certidão de Antecedentes Policiais da Polícia Civil.

Certidões, certificados, diplomas, atestados de instituições diversas.

Documentos de identificação – carteira de identidade, carteira de habilitação, passaporte.

Documentos comerciais – contrato social, contrato de trabalho, balanços.

Atestados e laudos médicos e veterinários, atestados de vacina.

Tradução literária

Obras literárias: romance, conto, crônica, autobiografia.

Revisão de textos

Textos literários, TCC, teses de mestrado e doutorado, artigos de revista, páginas de internet.

Tradução não juramentada | Português < > Inglês – Espanhol – Francês

Tradução humanística

Documentos acadêmicos: resumo, artigo, TCC, dissertação, tese.

Textos de diversas áreas das Humanidades.

Tradução técnica

Textos técnicos, científicos, comerciais, financeiros, jurídicos, publicitários.

Tradução juramentada | Português < > Inglês